The Human Factor in Legal Translation
If you wonder whether legal translation might be your bread and butter, join us to see what this involves!
The aim of this Translating Europe Workshop is to present the current state of legal translation and to provide participants with an opportunity to try their hand on authentic material, whether they choose to work as freelancers or as in-house translators. It includes descriptions of the working environment, discussions on the skillset needed and down-to-earth tasks similar to those participants would face in their professional lives.
The workshop is aimed at anyone with an interest in legal translation, whether from the fields of law, language or translation.
If you would like to be informed about similar events organised by our School of English, you may fill in your e-mail address:
Organised by
-
When
March 28, 2024
10:00-18:00
(local/Athens time) -
Where
Research Dissemination Centre (KEDEA) - Aristotle University of Thessaloniki, Greece
-
Audience
Anyone with an interest in legal translation, whether from the fields of law, language or translation
-
Languages
Greek and English
Interpretation (EN-EL) will be provided for the talks’ section for online participants -
Contact
For any questions you may contact:
Dr Kyriaki Kourouni at kkourouni@enl.auth.gr
or
Mr Leonidas Kourmadas at Leonidas.Kourmadas@ec.europa.eu